Лана (domme_denna) wrote,

Шекспир Сонет 141

замахнуться на Вильяма нашего Шекспира сподвигла до сих пор непонятная мне непоколебимая логика некоторых Дев, поэтому буду трактовать их отношение ко мне на свой водолейский лад.
In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note,
But 'tis my heart that loves what they despise,
Who in despite of view is pleased to dote.
Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,
Nor tender feeling to base touches prone,
Nor taste, nor smell, desire to be invited
To any sensual feast with thee alone;
But my five wits nor my five senses can
Dissuade one foolish heart from serving thee,
Who leaves unswayed the likeness of a man,
Thy proud heart's slave and vassal wretch to be.
Only my plague thus far I count my gain,
That she that makes me sin awards me pain.

много вариантов переводов
p.s. переводы Гербеля и Маршака наиболее мне приятны.
Tags: e., my scope
  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment